Tarjeta

0
233

Ohi ovat melkein ne ajat kun koti-Suomeen lähetettiin ”tarjetas de paisaje”, tai rakkaalle ”cartas de amor”. 🙂 ”Tarjetas de cumpleaños” kyllä lähetellään. Nyt viestitellään ”con aplicaciones como por ejemplo insta, facebook, wasap etcetera”. Verbi on nimeltään wasapear. Harvemmin enää kukaan lähettelee ”cartas”. Nyt kaikilla on ”correo electrónico” ja viestittely sähköpostilla ei sitten maksa mitään.

Tarjeta-maksaminen ei ole vielä lyönyt läpi kahviloissa niin kuin Suomessa. Kahvi ja lehtikioskilta ostettu lehti maksetaan ”en efectivo”, ”contante”. Käteistä on oltava kukkarossa. ”Tarjeta” ja erityisesti ”tarjeta contactless” on kyllä jo kova sana isomman kaupan kassalla. Muista vain sanoa kassalla maksaessasi ”con tarjeta”, niin kassa tietää aktivoida korttimaksamisen. Ehkä kassa kysyy vielä ”¿parking?” eli tarvitsetko kuitin autoa varten, että pääset parkista, joka ei yleensä maksa mitään. Lähimaksaminen onnistuukin miltei aina, koska ruokaostoksista selviät puoleen hintaan verrattuna Suomeen. 🙂 Muistithan tervehtiä kassaa. Espanjassa on muuten kohtelias tapa. Jos jonossa olevat huomaavat, että sinulla on vain yksi ostos, he päästävät sinut maksamaan ensin.

Lähijunien automaatit ovat oma lukunsa. Niissä ”efectivo” onkin yllättäen ”metálico”, vaikka käyttäisit seteleitä, ”billetes”. Muistathan, että varsin usein lompakkoosi kertyy ”monedas de un o dos centimos” kun saat ”cambion” eli vaihtorahan, koska Espanjassa ei ole kauppiaalla lupa pyöristää kauppasummaa ainakaan ylöspäin. ”Ojo” (varopa), kannattaa tarkistaa äkkiseltään, että veloitus meni oikein.

Jos sinulla on esimerkiksi Unicajassa tili, löydät ainakin Malagan Teatro Cervantesin sivuilta sovelluksen, jolla voit maksaa näppärästi ”entradan” eli konsertti- tai teatterilipun. Voit ostaa lipun vaikka valmiiksi jo Suomessa. Junalippu on kyllä nimeltään ”ticket” kuten myös se kuitti, jonka saat kaupan kassalta. Nykyään kyllä monissa lähijunissa on siirrytty ladattaviin kortteihin eli ticketiä ei saakaan käteensä, ellei sitä erikseen pyydä.