Kun kuulet sanan educación, educado, varmaan kuvittelet, että kyse on koulutuksesta. Olet kyllä osin oikeassa, mutta usein, jos todetaan jonkun olevan educado, voidaan tarkoittaa hänen olevan sivistynyt ja samalla myös fiksusti käyttäytyvän. Nämä kaksi asiaa eivät toisaalta aina esiinny yhdessä. Meillä Suomessakin on aihe viime aikoina nostettu esille. Kysehän on siitä, että meillä täytyy olla yhteiset pelisäännöt, yhteiset tavat käyttäytyä ja ne on jokaisen sukupolven lapsillensa opetettava. Jos et näitä normeja hallitse, olet moukka, gilipollas (äänt. hilipojjas).
Nykyään on niin paljon ihmisiä, jotka saattavat olla hyvinkin ”sivistyneitä”, mutta heiltä puuttuvat hyvät tavat, buenos modales. No tienen cultura. Educación-käsitteeseen on liitetty myös cortesía (kohteliaisuus), urbanidad. Onko se hyvä käytös sitten kaupunkikulttuuria? Sen espanjalaiset näyttävät aika hyvin hallitsevan. Missään muualla en kuule päivän mittaan niin paljon ystävällisiä tervehdyksiä, anteeksipyyntöjä väistettäessä (perdón), iloisia toteamuksia (Me alegro de verte). 🙂
Verbiä educar voidaan käyttää merkityksessä desarrollar, kehittää, kasvattaa. Educación – crianza (kasvatus), enseñanza (opetus), doctrina.
Koska educación merkitys on siirtynyt enemmän tarkoittamaan kasvatusta, koulutus-merkitykseen on luotu uusi sana formación. Formación universitaria, formación profesional.
Verbi criar voi tarkoittaa muuten paitsi kasvattamista myös imettämistä. Kasvaahan sitäkin kautta!
Cría taas on kasvamassa oleva ihmislapsi tai eläin tai pesässä oleva poikasjoukko. Hauskaa joskus tämä sanojen merkitysten moninaisuus. 🙂
Hola Risto!
De España…qué fue muy interesante tu último artículo sobre
”la educación” .tu explicación podría ser tambien para la gente que estudia el idioma francés.
Gracias de nuevo por todos
tus artículos .
Que te lo pases bien
Amistad y sol🌞
Comments are closed.