Agua

0
183

Sana kuuluu 100 tavallisimman espanjan kielen sanan joukkoon. Jos varsinkin nyt kesäaikaan lomailet Espanjassa, tuo sana on hyvinkin tarpeellinen. Englanti ei suinkaan ole niin hyvin espanjalaisten hallussa. Yritäpä vaan englannilla, niin saatat yllättyä. Váter kun tarkoittaa joko vessaa tai itse pyttyä.

Tietysti, jos osaat jo kunnolla kieltä aksentteineen kaikkineen, saatat saada tunnustuksen taidoistasi ja sinulle tarjotaan ”agua del grifo” eli hanavettä. Sitä eivät turistit normaalisti huoli. Myötävaikuttavana tekijänä sinun on hyvä olla kunnolla ruskettunut, ettet erotu liikaa paikallisista. 🙂

Joka tapauksessa veden tulee olla ”agua potable”, ”agua dulce”. ”Agua bendita” löytyy sitten kirkon puolelta, eikä se ole tarkoitettu juotavaksi. Kun on oikein janoinen, niin kyllä vesi tosin aina tuntuu varsin siunatulta ja hyvää tekevältä, vaikka sama tuntemus voi olla tuloksena, jos tilaa kahvilassa ”una caña”, yhden oluen. Silläkin taas on myös merkitys ongenvapa. Sekaannuksen mahdollisuus on tosin aika pieni, koska kahvilassa tuskin on niitä myytävänä. 🙂

No, ehkä kuitenkin on hyvä helteellä juoda ”agua con gas” eli suomalaisittain vissyä eli hiilihapollista vettä. Se tekee suoloineen hyvää, kun on kuuma. ”Agua tónica” on yksi versio siitä kuten tiedätkin, tai yhtä hyvin voit tietysti tilata ”agua sin gas”, jos saat vissystä ilmavaivoja.

Huomasit varmaan edeltä, että ”el agua” on artikkelistaan huolimatta feminiini eli voit todeta ihan rauhassa ”Ya no está tan fría el agua del mar”. ”No no, solamente un poco fresquita”.

Muuten ”mar” voi myös runollisesti ilmaistaessa olla feminiini. Voit siis mielialasi mukaan valita meren sukupuolen, kun siihen pulahdat eli kumpaan syleilyyn halajat. 🙂