Que te vaya bien – Que te lo pases bien

0
199

Näillä toivotuksilla voit tehdä vaikutuksen ja voithan aina käyttää myös teitittelymuotoja.

Espanjalaisille kohtaaminen on aina tärkeä ja arvokas tapahtuma. Yksi ensimmäisiä sanoja, joita ulkomaalaiset kielestä oppivatkin, on ”Holá” tai ”Buenos días”, ”Buenas tardes” ja ”Buenas noches”. Joskus nämä lyhenevät muotoon ”buenos” aamupäivällä tavattaessa, ”buenas” iltapäivällä tai illalla tavattaessa. Yhtä tärkeätä on hyvästely ”Adios”, ”Hasta luego”. Tervehtimättä jättäminen on aina enemmän tai vähemmän arveluttavaa. Jopa lääkärin vastaanoton odotussaliin tultaessa usein tervehditään siellä olijoita.

Hyvästelyyn, kun jo tunnetaan paremmin, voidaan liittää yllä mainittu toivotus, jossa verbeistä ”irse” – mennä tai verbistä ”pasarse” -kulua, mennä käytetään subjunktiivimuotoa. ”Gracias, igualmente” voit vastata.

Vastaavat kohteliaisuusmuodot olisivat ”Que le vaya bien”, ”Que se lo pasen bien”. Koululaisille on muuten erikseen olemassa oppikirjoja, joissa luetellaan oikeita kirjoitusasuja näille sanoille kuten vaya ja valla (muuri, aita), jotka ääntyvät samankaltaisesti ja siksi erehdyttävät oppilaita.

Muistelen, kuinka kerran Euroviisujen Espanjan kuuluttaja ei osannut tehdä eroa Good evening ja Good night välille ja tervehti katsojia aloittamalla osuutensa Good night- tervehdyksellä. Espanjan kielessä kun ”Buenas noches” tarkoittaa sekä illan että yön toivotusta.

Varsin tavallista on myös erityisesti, kun ollaan jo tutumpia, liittää tervehdykseen ”¿Qué tal?” kuulumisten kyseleminen. Voidaan myös kysyä ”¿Qué pasa?”, ”¿Cómo estás?”.

Kerropa omista kokemuksistasi alla olevaan kenttään. Sinun ei tarvitse olla jäsen sitä varten, kunhan täytät tähdellä merkityt kentät.