Sirve, vale la pena, merece la pena, apetece, conviene

2

Useimmiten elämä hymyilee ja kaikki sopii ja kannattaa tehdä. Joskus pitää kuitenkin voida kertoa ei haluavansa tehdä jotakin tai ymmärtää, että toiselle ei jokin sovi.

Jostakin ei ehkä ole mitään hyötyä. ”No sirve de nada” – Ei siitä ole mitään hyötyä. Sirve juontuu verbistä servir – palvella.

No vale la pena” – ei se kannata, ei se ole vaivan arvoinen. ”No merece la pena”.

No me conviene” – ei se sovi minulle (Jos olet esimerkiksi allerginen – alérgico). ”No me apetece” – jos et vaikka pidä jostakin (nätisti sanottuna). Vastaava adjektiivi – conveniente.

Qué pena” -sepä harmi. Voit sitten ilmaista harmistuksesi toisen puolesta, jos hänelle ei vaikka sopinutkaan tarjoamasi. Aina on hyväksi näyttää tunteensa ja varsinkin olla empaattinen.

Cabeza, cola, razón, ración, merluza, salmón

0

Espanjalaisen kaupan kalatiski on oikea aarreaitta, varsinkin jos olet kalaruokien ystävä. Kalat kuten merluza, kummeliturska tai salmón, lohi ovat vain usein aika isokoisia ostettaviksi kokonaisina. Niinpä ne myydään usein puolikkaina, joko pääpuoli, la cabeza, tai la cola, pyrstöpuoli. Myyjä kysyy, kumman haluat. Senkin usein asiakas haluaa leikattuna en rodajas (ääntyy: rodahas, d melkein kuin englannin th), paksuhkoina poikkipaloina, siivuina, ikäänkuin medaljonkeina. –¿Qué quiere que haga? -En rodajas, por favor. Kalatiskin perkuupalvelut eivät useimmiten maksa ekstraa. Siis kiva tulla palvelluksi.

Joskus kun joku puhuu ihan päättömiä, voidaan sanoa, että ”no tiene cabeza ni cola”. No tiene razón. Ei siinä ole mitään järkeä. –Ración on sitten eri asia. Sitä sanaa tarvitaan ravintolassa tai kahvilassa, esimerkiksi, jos tilaat vaikka churroja, muista että yksi annos on viisi churroa. Jos siis tilaat cinco raciones, saat veinticinco churros. Näin minulle kerran kävi, oli niissä sitten syömistä, poikani ja hänen morsiamensa kanssa. 🙂

Tiesithän, että cola on paitsi häntä, pyrstö myös jono. Hacer cola, jonottaa.

Kalat on sitten hyvä laittaa yöksi marinaadiin, merisuolan, valkosipulin (ajo) ja oliiviöljyn (aceite de oliva) kera. Lohi ei kyllä kaipaa juuri valkosipulia, corvina, kotkakala hiukan.

Tiempo, hora, ahora, a tiempo, ya llegó tu tiempo, temporal, tormenta

0

¿Qué tiempo hace? on varmaan monelle tuttu kysymys, tuttu käyttö tiempo-sanalle. Oikeastaanhan sanan alkuperäinen merkitys on aika. Toivot varmaan, että el técnico tulee a tiempo, ajoissa korjaamaan sen jääkaappisi, etteivät juuri ostamasi katkaravut ja boqueronet pilaannu.

Mutta jos haluat kysyä kellonaikaa ¿Qué hora es? tai selvittää, mihin aikaan ¿A qué hora?, millä tunnilla tapaatte, ollaan jo suurpiirteisempiä. Niissä yhteyksissä tiempo, aika unohdetaan. Eihän noissa kirkonkelloissakaan alunperin ollut kuin tuntiviisari, eikä ihmisillä ollut kelloa kädessä.

Jonossa, en la cola joskus koittaa sinun vuorosi, ya te toca a tí, ya llegó tu tiempo, (ääntyy: jegoo) Voit olla tosin varma siitä, että jos sinulla on vain yksi ostos sylissäsi, pääset Espanjassa jonon ohi. Vuoroa suurin piirtein tarjotaan sinulle kohteliaasti.

Entä sitten temporal. Sekin liittyy usein säähän. Tavallisesti sillä viitataan myrskyyn ja varmaan toivotaan sen olevan jotain pian ohimenevää. Un temporal fuerte, un temporal de viento, un fuerte temporal de lluvia (ääntyy: juuvia). Harvemmin kuulee käytettävän tormenta-sanaa. Ehkä se on turhan dramaattinen. Luonnonilmiöiden kanssa pitää yrittää olla sovussa.

Muistathan myös, että ahora ei suinkaan aina tarkoita, että jotakin tapahtuisi heti, mutta varmasti kuitenkin tapahtuu. Lääkärikin voi sanoa sinulle vastaanotolla hyvästelyksi Hasta ahora aavistaessaan, että pian se onneton taas varaa uuden vastaanottoajan.

Pendiente

0

Ratkaisemattomia ongelmia on maailma täynnä vai mitä? Jokin on kallellaan tai vinossa tai roikkuu tai joku on sitten niin pää kallellaan, että on oikein tarkkana tarttumaan toimeen tai keksimään ratkaisun ongelmaan. Silloin olemme ehkä sanan pendiente oikeilla jäljillä.

Sanalla on todella monipuolinen käyttöalue. Mäki tai maisema voi myös olla vino tai kalteva, pendiente. Vastakohta siis llano (ääntyy: jaano), derecho.

Ongelma voi olla ratkaisematta, irresoluto, pendiente, vastakohtana resuelto, ratkaistu.

Silloin on tarpeen, että löytyy henkilö, joka on valmiina ratkaisemaan, keskittymään ongelman ratkaisuun, atento, pendiente. Vastakohtana sitten se, joka on hajamielinen, distraído.

Onhan niitäkin, jotka roikottavat jotakin nenästään. Sekin voisi olla pendiente, siis se, joka roikkuu. Mieluummin kyllä roikottaisin sitä vaikka sitten korvasta, arete, korvakoru. Sekin on sitten pendiente.

Naiset tapaavat ripustaa jotakin rintamuksilleen. Siis pendiente voi olla myös joya (koru). Suosittelen kyllä sitä paikkaa nenän asemasta.

¿Todavía tenemos algo pendiente? Siis olikohan meillä vielä jokin ongelma ratkaisematta? Tai joku sana mainitsematta. Varmasti. Muistammehan, että pendiente voi siis olla mikä tahansa kalteva pinta, vaikka Fuengirolan lähijunasta sen pysähtyessä laskeutuva astinlevy, una rampa, una subida.

Jätetään nyt jotakin kertomatta. ¡Que dejemos algo todavía pendiente!

Muistathan, että kommentointi tälle sivustolle ei maksa mitään. Ei sinulla ole velka maksamatta. No tienes nada pendiente.

¡Para eso, yo me quedo pendiente! Siempre en tu servicio.

¡Feliz día de los Reyes Magos!

Las doce uvas de la suerte, Nochevieja, Nochebuena

0

Vuosi 2023 kallistuu loppua kohden ja valmistaudumme juhlistamaan vuoden vaihtumista eri tavoin. Jotkut haluavat katsella ilotulituksia, fuegos artificiales tai peräti niitä itse pamautella, silläkin uhalla että jonkun silmät ovat vaarassa. Niitä muuten paukutellaan monien ferioittenkin yhteydessä. Paikallaan siis yksi ainoa varoituksen sana, ¡OJO!. Tuon tekstin voit löytää myös paseon penkiltä joka kevät kun niitä maalataan, recien pintado. Jos et siitä ota onkeesi, saat selkäsi mustaksi ja ehkä mielesikin.

Vuoden viimeinen ilta on nimeltään nochevieja. Vaikka eipä se sen vanhempi ole kuin muutkaan illat. Nochebuena meni jo eli jouluaatto.

Espanjassa kokoonnutaan, jos ei jo joulupäivänä, niin uudenvuodenaattona turuille ja toreille juhlimaan. Espanjassa onni löytyy monesta kadunkulmasta arpojen myyjän muodossa ja joulun alla suurista jouluarpajaisista, la lotería de navidad television välityksellä. Niinpä uudenvuodenaaton juhlintaan erityisesti liittyy onnen toivottaminen syömällä vuoden vaihtuessa 12 viinirypälettä, eli yksi joka kellon lyömällä. En ole vielä moista kokeillut. Luulisi että siinä vähintään tulee hikka. Onneksi rypäleet usein nykyään ovat siemenettömiä.

Mainitulla tavalla on yli satavuotiset perinteet. Perinne lähti ilmeisesti alkuun Madridista, missä kaupunkilaiset menivät la Puerta del Solille. Perinne tiettävästi alkoi jo vuonna 1895. Viininviljelijät olivat Alicantessa saaneet hyvän sadon ja halusivat saada sen myytyä. Niinpä väitettiin rypäleiden popsimisen tuovan onnea ja vaurautta. Ja mahdollisesti karkottavan noitia, brujas ja pahuutta, el mal general.

Nykyään on tavaksi tullut nauttia rypäleet aattoaterian päätteeksi perhepiirissä tai sitten torilla suuremmalla joukolla.

Nykyään on jo kaupoissa myytävänä 12 rypäleen rasioita, joissa siemenettömät (uvas sin pepitas) rypäleet ovat nätisti valmiina.

Un Prospero Año Feliz 2024

Lue tarkemmin!