Sana-Palabra

Tällä sivulla kerrotaan jonkun yksittäisen sanan tai sanonnan käytöstä. Voit myös halutessasi kommentoida. Voit myös ehdottaa selvitettäviksi sanoja, jotka sinua askarruttavat. Jos haluat kommentoida, kirjoita kommenttisi sivuston ikkunaan. Vain ne kommentit julkaistaan. Ääntämiseen liittyviin yksityiskohtiin löytyy paljon vinkkejä. Esim. https://fi.forvo.com

Sí, mi amor

Vaikka minulla on jo vuosikymmenten ajalta kokemuksia espanjalaisten kohtaamisesta, en voi vieläkään suomalaisena olla yllättymättä erilaisista tilanteista, joissa erot pohjoismaalaiseen kulttuuriin tulevat niin selvästi näkyviin. Täällä Andalusiassa on edelleenkin mahdollista, että pankkikortilla (pagar con...
Useimmiten me olemme turistin ominaisuudessa pikemmin ostamassa kuin myymässä. Teemme ostoksia - hacemos la compra. Tällä sanonnalla tarkoitetaan tosin lähinnä ruokaostosten tekoa, mikä monelle suomalaiselle on tosi mieluista, koska hinnat ovat joskus melkein puolet Suomen hinnoista. :-)

La vuelta

Käännös, kierros, lenkki, paluu - sanan voisi suomentaa monella tavalla. Ja monelle ihmiselle sanasta nousee mieleen erilaisia mielleyhtymiä. Koululaisille ja perheille Espanjassa nyt lopulta kuumimpien helteiden väistyttyä kyseessä on paluu kouluun ja sen mukanaan tuomiin elämän rytmeihin....

Efectivamente

Ajoittain kielen käyttäjät innostuvat käyttämään jotain kielen sanaa. Tämä sana käy esimerkiksi siitä ilmiöstä. Usein haluamme vakuuttaa kuulijamme, että olemme asiasta samaa mieltä tai että asian laita on juuri niin. Meillä Suomessa vastaava muoti-ilmaisu on "juurikin niin"....
Un día caluroso, un viento terral - onhan espanjan kielessä sanoja, joilla voidaan kuvata hellettä. Tukala päivä, mantereelta tuleva kuuma ilma. Pitkään kuvittelin, että varsinaista hellettä tarkoittavaa sanaa ei olisikaan, mutta nyttemmin törmäsin sanaan canícula. Ihmettelin, mitä...